
Frame Arms Girl
Episode 2
海外の反応
機械翻訳であるため、誤訳である可能性も秘めています。
スポンサードリンク
1、部品をフロアにちらかして置いてはいけない。
2、十代の若者の精神的なカウンセリングを行わせないでください。
3、家庭用機器は常に、悪意に満ちた意思によって盗み聞きしている。何も信頼してはならない。
面白い。
しかし、真面目な話だが、非常に魅力的なこのアニメについての何か問題はあるのか。
英訳/ディレクターのユーモアにはセンスがある。
引用元
フレームアームズ・ガール海外の反応まとめ
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第1話 『I love FAGs』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第2話 『まさかユリを入れるなんて…』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第3話 『低予算のアニメだけど、キャラは可愛く、物凄く楽しませてもらっている』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第4話 『この顔にどうやったらNOと言えるのだろうか』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第5話 『負けを認めないアーキテクトに対し、キスで情報を伝える』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第6話 『石化したガールズが武器みたいに扱われてたんだけど?』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第7話 『デザイナーと射出成形機がお互いを愛して出来たのが...』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第8話 『OPが2Dになった。パンツまで変わったぞ!』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第9話 『ゴウライ×アオは実在した。後半の話は、OVAでもっと広げて』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第10話 『2Dの使い方を知っているな...』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第11話 『なんでフレズアーテルが出てるのに、イノセンティアが出てないんだ?』
【海外の反応】フレームアームズ・ガール 第12話 『アオ。あいつら、ルンバを盗んで行ったぞ...』
- 関連記事
スポンサードリンク